【N2】03.09 15时のNHKニュース

日语听译学习2019-06-21 09:37:14

米娜桑,给大家介绍我们公众号几个神奇的功能:

1、签到打卡。进入公众号→左下角键3盘→输入“签到”两个字,系统会回复你一张粉丝卡片链接。点进链接,右上角可以直接分享到朋友圈。

2、你想要的每段日文新闻后紧跟翻译,请点击文章最末尾的“阅读原文”。不仅是分段翻译,而且想要反复听的段落只要点击文字就自动跳过去哦。

3、搜索我们过去做过的新闻:进入公众号→左下角的栏目→号内搜→识别图中二维码→输入关键字。

4、由于我们自身或者微信显示的问题,有些文章不够完美,这些都会在我们的官网http://nhktingyi.org/更新后呈现。

5、在第1项里如果输入的不是签到会是怎么样呢?微信公号接入了AI智能小冰,大家可以找她聊天哦。如果你需要在后台联系我们,编辑“你的信息@管理员”。

米娜桑,给大家介绍我们公众号几个神奇的功能:

1、签到打卡。进入公众号→左下角键3盘→输入“签到”两个字,系统会回复你一张粉丝卡片链接。点进链接,右上角可以直接分享到朋友圈。

2、你想要的每段日文新闻后紧跟翻译,请点击文章最末尾的“阅读原文”。不仅是分段翻译,而且想要反复听的段落只要点击文字就自动跳过去哦。

3、搜索我们过去做过的新闻:进入公众号→左下角的栏目→号内搜→识别图中二维码→输入关键字。

4、由于我们自身或者微信显示的问题,有些文章不够完美,这些都会在我们的官网http://nhktingyi.org/更新后呈现。

5、在第1项里如果输入的不是签到会是怎么样呢?微信公号接入了AI智能小冰,大家可以找她聊天哦。如果你需要在后台联系我们,编辑“你的信息@管理员”。



埼玉 熊谷 6人殺害事件 ペルー人被告に死刑判決

3時のnhkニュースです。3年前、埼玉県熊谷市の3軒の住宅に次々に侵入し、6人を殺害したとして強盗殺人などの罪に問われたペルー人の被告の裁判で、埼玉地方裁判所は、殺害後に遺体を隠すなどの行動をしていることから、被告には責任能力はあったとして、検察の求刑どおり死刑を言い渡しました。

现在是15点新闻。因涉嫌在3年前连闯埼玉县熊谷市3所住宅行窃,并杀害住宅中6人,而被追究强盗杀人罪的秘鲁籍嫌犯通过审判。埼玉地方法院表示,经调查,被告应承担相应刑事责任,法院判决通过了检察院提出对被告处以死刑的上诉。

ペルー人のナカダ・ルデナ・バイロン・ジョナタン被告(32歳)は、平成27年9月、熊谷市の住宅3軒に次々に侵入し、田崎稔さん(当時55歳)と妻の美佐枝さん(当時53歳)、白石和代さん(当時84歳)、加藤美和子さん(当時41歳)と長女の美咲さん(当時10歳)、次女の春花さん(当時7歳)の合わせて6人を相次いで殺害し、クローゼットや浴槽に遺体を遺棄したなどとして、強盗殺人などの罪に問われました。

秘鲁籍嫌犯那卡达·鲁迪那·拜伦·乔瑟特(32岁)(人名不确定)涉嫌于平成27年9月连闯熊谷市三所住宅,相继杀害田崎稔(55岁)及其妻子田崎美佐枝(53岁)、白石和代(84岁)、加藤美和子(41岁)和其长女加藤美咲(10岁)、次女加藤春花(7岁),共计6人,将遗体丢弃在厕所及浴池,被检察院以强盗杀人罪问责。

今日(3月9日)、埼玉地方裁判所で開かれた裁判員裁判で、佐々木直人裁判長は判決の冒頭で検察の求刑通り死刑を言い渡しました。続いて、被告には殺意があり、強盗目的があったと認定しました。

今天(3月9日),埼玉地方法院开始了审判员审判,审判长佐佐木表示,判决词开篇即表示,通过检察院提出的对被告除以死刑的上诉。紧接着严明法院肯定了嫌疑人行为具有杀人意识和强盗目的。

そして、被告は車を奪うなど金品を得るために、一貫した行動を取っていったことを認められたことや、現場で遺体を隠したことから責任能力はあったという判断を示しました。

此外,法院也确定了嫌疑人为谋取私家车等个人财产而采取的一系列行动以及嫌疑人在现场藏匿被害人遗体的行为,由此得出结论,被告应承担相应刑事责任。

そのうえで「何ら落ち度もない6人もの生命が奪われた結果は極めて重大で、地域に与えた影響も大きい。刑事責任は極めて重く、死刑はやむをえないと判断した」と述べました。

除此以外,判决表示“毫不愧疚地杀害6人,这一事态造成后果重大,也该当地居民带来了很大的影响。法院认为必须严肃追究刑事责任,除嫌疑人以死刑。”

この裁判では、被告に刑事責任を問えるかどうかは争われましたが、裁判所は犯行の行動などを細かく検討し、死刑を回避する理由はないと結論づけました。

在审判过程中,审判员就是否应追究被告刑事责任方面有过争议,最终,法院经通过对嫌疑人的细节行为进行分析后,决定坚持死刑判决。

一方、被告の弁護士は判決を不服として控訴しました。

而被告方面,被告律师表示,被告方不认同这一判决,目前已就此提出控诉。

(听译:尹仪   校对:)


原発作業員調査が低調 厚労相「1人でも多く参加を」

東京電力福島第一原子力発電所の事故直後、収束作業にあたったおよそ2万人を対象にした被ばくの影響調査の参加が目標を大きく下回る35%にどとまっていることについて、加藤厚生労働大臣は、調査を実施する研究機関と連携をして対象者に直接呼びかけなどを行い、調査への参加を促していく考えを示しました。

この調査は、事故後の緊急措置として作業員の被ばく線量の上限を引き上げたことを受けて、国が事故直後の9か月間に原発内で作業にあたった2万人について被ばくの影響を調べようと4年前から始めました。

対象者は、定期的にがんや甲状腺などを調べる健康調査を受けますが、先月末の時点で調査に参加したのは、およそ7000人と、目標の80%を大きく下回る35%にとどまっています。

この現状について加藤厚生労働大臣は9日の閣議後の記者会見で「疫学研究の実効性を高めるためには、参加者が広がっていくことが非常に大事だと考えている。1人でも多くの方に参加をいただき、目的が達成できるよう国として対応していきたい」と述べました。

そのうえで調査を実施する放射線影響研究所と連携して、対象者に直接呼びかけたり作業員が働く事業所内に説明ブースを設けたりして調査への参加を促していく考えを示しました。

东京电力福岛第一核电站事故发生后不久,正处于收尾工作的重要阶段,以大约2万人为核泄漏受害对象的影响调查,实际参加调查的对象远远低于目标的35%。关于这一事件,加藤厚生劳动大臣表示:考虑与研究机关联合,举行直接呼吁对象者,督促参与调查。

本次调查,将提高工作人员遭受核泄漏侵害的放射剂量作为事故后的紧急措施,从四年前开始国家就想对在事故发生后的九个月后,在原子发电所正处于工作时的2万人进行受害调查。

对象者,虽然定期接受癌症和甲状腺等健康检查,但在上个月的时候,参加调查的人数大约7千人与目标的80%相差甚远,仅达到35%。

关于这一现状,加藤厚生劳动大臣在9日的内阁会议后的记者招待会上表示:“为了提高流行病学研究的时效性认为扩大参加者是非常重要的事。对于国家来说,多一人参加就多了一份达成目的的希望。”

而且表示正考虑与放射线影响研究所联合实施调查,对对象者直接进行呼吁,工作人员在工作的场所内设置展台,督促对象者参与调查。

(听译:鹤紫姑娘)

検査データ改ざんの神戸製鋼 社長に山口副社長が昇格


大手鉄鋼メーカー「神戸製鋼所」は、検査データの改ざん問題の責任を取って辞任する川崎博也社長の後任に、山口貢副社長が昇格する人事を決め、新しい体制で信頼回復を目指すことになりました。

神戸製鋼では、アルミや銅製品などの検査データを改ざんしていたことが去年10月以降、次々に明らかになり、今月6日、川崎博也社長が責任を取って辞任すると発表しました。

川崎社長の後任について神戸製鋼は今日(9日)、取締役会を開き、山口貢副社長が来月1日付けで昇格する人事を決めました。

山口氏は、昭和33年生まれの60歳。昭和56年に神戸製鋼に入社したあと、今回の不正と関わりが薄かった機械部門に長く所属し、去年から副社長を務めています。

一連の問題では、不正が遅くとも1970年代に行われ、元役員が直接関与していたことも明らかになりました。

神戸製鋼は、新しい体制で信頼回復を目指すことにしていますが、長年、不正を繰り返してきた企業の体質を抜本的に変えられるかが問われることになります。

 

大型钢铁制造商“神户制钢所”社长川崎博也承担窜改检查数据的责任辞职,副社长山口贡确定晋升,成为下一任社长,旨在采用新体制挽回客户信任。

自去年10月,神户制钢窜改铝钢制品等检查数据的真相渐渐浮出水面,社长川崎博也于本月6日发布将承担责任辞职。

为确定川崎社长的继任人,神户制钢于今日(9日)召开了董事会,决定山口贡副社长于下月1日晋升就职。

山口1958年出生,今年60岁。1982年进入神户制钢,长期就职于与本次非法操作关系不大的机械部门,从去年开始担任副社长。

本次非法操作最迟于1970s开始,并有前董事直接参与。

神户制钢采用新体制旨在挽回客户信任,但能否根本改变长期反复非法操作的企业性质成为一大看点。

(听译:ゆう)

「フェイクニュース 正確な情報よりはるかに速く広く拡散」

偽のニュース、フェイクニュースはツイッターを通じて、正確な情報よりはるかに速く多くの人に拡散することがアメリカの研究グループの分析で明らかになりました。

アメリカのマサチューセッツ工科大学の研究グループは、2006年から去年までにツイッターで広がったニュースやうわさをめぐる投稿を分析した結果を、科学雑誌「サイエンス」に発表しました。

ツイッターでは、誰かが投稿した内容を自分のアカウントに投稿するリツイートによって情報が拡散されますが、フェイクニュースは正確な情報と比べおよそ70%リツイートされやすく、拡散にかかる時間も6分の1しかかかっていないということです。

また、正確な情報は1000人以上に広がることがほとんどないのに対し、フェイクニュースは10万人近くに及ぶこともあるとしています。

さらに、フェイクニュースは「ボット」と呼ばれるコンピュータープログラムによって一斉に広がると見られてきましたが、実際にはフォロワーの少ない個人のアカウントを通じて次々に広がっているということです。

研究グループでは「フェイクニュースの拡散のしかたを正確に把握したうえで、対策を取るべきだ」と呼びかけています。

 

近日,美国的研究团队的分析表明,伪造出的新闻,即假新闻,在推特上以远快于真实的新闻的速度向更多的人的扩散。

美国的马萨诸塞理工学院的研究团队就自2006年到去年在推特上扩散较广的新闻和谣言,对其发布进行了分析,并将结果发表在了科学杂志“科学”上。

在推特上,虽然信息是通过人们将其他用户发布的内容转发到自己的用户上从而得以扩散的,但据说假新闻相较于真实的新闻有70%的几率更容易被转发,扩散所花费的时间也仅占其六分之一。

并且,真实的新闻很少有扩散到1000人以上的,但假新闻甚至可以曾扩散到近10万人。

此外,假新闻此前一直被认为是通过被称为“蠕虫”的计算机程序一齐扩散,但实际上据说是通过粉丝较少的个人用户逐渐传播开来。

研究团队呼吁,“应在正确把握假新闻的扩散方式的基础上对其采取对策”。

(听译:杨爽)


為替と株の値動き

為替と株の値動きです。

今日の東京外国為替市場の円相場、現在ドルに対しては昨日に比べて68銭円安ドル高の1ドルが106円62銭から67銭で取引されています。ユーロに対しては円高いなっています。昨日に比べて15銭円高ユーロ安の1ユーロ131円34銭から38銭での取引です。

また、東京株式市場の日経平均株価昨日の終値に比べて101円13銭高い、21469円20銭、東証株価指数=トピックスは5.53上がって、1715.48となっています。

接下来为您播报外汇和股票的价值变动情况。

东京外汇市场今天的日元汇率,较昨天相比,现在日元对美元贬值0.68日元,1美元兑换106.62~106.67日元。日元较欧元升值。较昨天相比,日元对欧元升值0.15日元,1欧元兑换131.34~131.38日元。

另外,东京股市今天的日经平均股价较昨天的收盘价上涨101.13日元,收于21469.20日元。东证指数(TOPIX)上涨5.53,收于1715.48。

(听译:张昊迪)


気象情報

男:では、全国の気象情報です。気象予報士弓木春奈さんです。

男:接下来关注全国天气。有请气象预报员弓木春奈小姐。

女:はい。こんにちは。

女:大家好。

男:北海道の太平洋側から、東北地方、関東地方の太平洋側にかけて、今も雨雲がかけていて、長いし、幅もありますが、大雨が全国的に、太平洋側に降っていますか。

男:北海道的太平洋沿岸,一直到东北地区、关东地区的太平洋沿岸现在仍是阴云密布。积雨云面积覆盖面积非常大。现在全国范围内、太平洋沿岸有降雨吗。

女:そうですね。北海道から東北にかけての太平洋側で大雨になっています。関東の大雨のピークは超えています。北日本の太平洋側ではあと数時間は大雨に警戒が必要です。このあとも引き続き、土砂災害や川の増水の恐れがあります。この24時間では岩手県釜石市で169.5ミリ、北海道釧路市の阿寒徹別で161ミリで降っています。3月の一ヶ月分の雨量を大きく上回る大雨になっています。現在も北海道から東北にかけての太平洋側へ雨が続いていますが、もうしばらくは大雨に警戒が必要です。低気圧が現在北海道付近を通過中です。これまでに大雨になった上に雪解けも進みましたので、土砂災害や川の増水にこのあとも警戒が必要です。雨が弱まってから、止んでから土砂災害を起こることもありますので、警戒をしてください。

女:没错。北海道至东北地区太平洋沿岸有大雨。关东地区的降雨峰值已经过去。北日本的太平洋沿岸接下来的几个小时内仍可能降下大雨。接下来仍有引发土石灾害、河水上涨的风险。接下来24小时中,预计岩手县釜石市将有169.5毫米大雨,北海道钏路市阿寒彻别将有161毫米的大雨。这将是超过3月一整个月降雨量的大雨。现在,北海道至东北地区的太平洋沿岸降水仍在持续,大家仍要继续防范大雨带来的危害。目前,低气压正在通过北海道附近。目前为止,不仅降下大雨,融雪进程也在加快,希望大家注意防范土石灾害以及河水上涨带来的危害。雨势变弱、停止后,也有可能发生土石灾害,请大家注意防范。

男:そうですね。お気をつけください。さあ、明日、明後日土日の天気はどうでしょうか。

女:はい。あす朝で土日は晴れるところが多くなりそうです。あす土曜日全国的に晴れるでしょう。北海道から北陸にかけての日本海側ではあすの明け方まで、雪が降るところがありそうですが、日中は次第に晴れるでしょう。今夜は冬型の気圧配置になりそうなんですが、明日は高気圧に覆われそうです。明後日日曜日も高気圧に覆われて晴れるところが多くなりそうです。ただ日曜日の後半には低気圧が北海道に近づく予想で、北海道から東北の日本海側では、雪や雨は降りそうです。

男:好的。请大家注意防范。那么明后天周六日的天气如何呢。

女:明早开始,周末多地放晴。明天周六全国多为晴天。北海道至北陆地区的日本海沿岸至明天黎明或有局部降雪,但白天将逐渐放晴。今晚预计将形成冬季型气压分布,但明天预计将变为高气压。后天周日多地也将受高气压控制,天气为晴天。然而,周日后半天将有低气压向北海道地区靠近,北海道至东北地区的日本海沿岸或有雨雪。

男:昨日も寒くて、今日少し気温が上がりましたが、この先の見通しどうなんでしょう。

女:はい。明日明後日土日も3月らしい気温のところが多くなりそうです。今夜は寒気が入りそうなので気温が下がるでしょう。今夜9時の気温は東京で9度、名古屋は6度、大阪は5度で、冷たい北風が強く、寒く、感じされそうです。明日の日中は風は次第に弱まって、気温はこの時期らしいでしょう。明後日日曜日は明日よりも気温が高くなりそうです。例えば名古屋は明日は14度、明後日は16まで上がる見込みです。土日も晴れて気温も高めになりそうです。

男:昨天也很冷。虽然今天气温略有回升,那之后会怎样呢。

女:明后天周末多地气温均为3月平均水平。今晚受冷空气影响气温略有下降。今晚9点的气温:东京9度,名古屋6度,大阪5度。北风强劲,体感寒冷。明天白天风力将逐渐减弱,气温回升至该季节的平均水平。后天周日比周六气温更高。名古屋明天14度,后天16度。周末天气晴朗,气温也均有所回升。

男:はい。春らしいお洋服の弓木春奈さんに聞きました。3時のニュース、担当は末田でした。3時10分です。

男:好,感谢穿着春意盎然的春装的弓木春奈小姐。3点的新闻由末田正雄为您播报。现在是3点10分。

(听译:张嗷迪)


 公号使用须知 

公号内容使用请先查阅相关文章阅读熟悉基本的操作,力争不做伸手党,多思考,公号会不定期通过实用的文章链接,以集体解答的形式回答大家使用中遇到的问题。

【公号助手】: 如何下载使用官方音频  | 如何手机收听NHK的官方音频  |  公众号2017大事年表  |  公号操作的基本常识 号内搜文字级别检索的使用


 招募须知 

无偿工作,互联网办公,能力优先,有培训,三天打鱼请绕道,其余不解释


【长期招募】: 公号招募  |  VOA全组招募  | 美少女字幕组招募


Copyright © 日本跟团价格联盟@2017